在熟肉普及之前的遠(yuǎn)古時(shí)代,大家都是分別下載片源和字幕然后進(jìn)行觀看的,現(xiàn)在再普及一些如何完成這個(gè)操作,歡迎大家補(bǔ)充
第一步:找字幕
之所以把找字幕放在找片源前面是因?yàn)樽帜缓推葱枰獙?duì)應(yīng),先找字幕的話(huà)可以減少發(fā)生下了片源發(fā)現(xiàn)和字幕對(duì)不上的幾率,一般字幕都說(shuō)明了相對(duì)應(yīng)的片源,可以根據(jù)字幕版本去找對(duì)應(yīng)的片源。字幕格式有 SRT(純文字無(wú)特效可編輯),ASS(特效字幕可編輯)和 SUB、SUP(圖形字幕不易編輯,部分播放器可能不支持)等幾種,根據(jù)自己的需求選擇下載。
第二步:找片源
首推 rarbg,網(wǎng)址可以自行搜索,有各種不用翻墻的鏡像網(wǎng)址,盡量尋找和字幕文件相匹配的片源版本,實(shí)在找不到也可以下載能找到的片源,看看是否和字幕對(duì)應(yīng),其實(shí)光用 baidu 搜索直接搜文件名就可以找到 99% 的片源了。
第三步:播放器
PC 上推薦 PotPlayer,Mac 上推薦 Movist,電視上推薦 KODI,把字幕文件名和視頻文件名改成一致放在一個(gè)目錄下播放器就可以自動(dòng)識(shí)別,也可以在打開(kāi)視頻后把字幕拖到播放器里,在播放器的菜單里選擇想使用的字幕語(yǔ)言,如果時(shí)間對(duì)不上播放器都有調(diào)字幕時(shí)間的功能。
基本流程就是這么簡(jiǎn)單了。
所以,如果有資源沒(méi)有字幕的,可以來(lái)這個(gè)字幕網(wǎng)站看看,找到對(duì)應(yīng)字幕,下載匹配視頻即可觀看。
網(wǎng)址:https://subhd.tv/